5 German novels on the 2018 longlist!

2018 International DUBLIN Literary Award announced

@dublinlitaward#DUBLITAWARD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 German novels are among 150 titles nominated by libraries worldwide for the €100,000 International DUBLIN Literary Award, the world’s most valuable annual literary prize for a single work of fiction published in English. Nominations include 48 novels in translation with works by authors from 40 countries in Africa, Europe, Asia, North America & Canada, South America and Australia & New Zealand. The longlist also includes 2 novels by Austrian authors, translated from German.

Organised by Dublin City Council, the 2018 Award was launched today [6th November] by Lord Mayor/Ardmhéara Mícheál MacDonncha, Patron of the Award, who commended the Award for its promotion of excellence in world literature as well as for the opportunity to promote Irish writing internationally. ‘Dublin – a UNESCO City of Literature – is renowned throughout the world as a City of writers. There’s no doubt that our rich literary and cultural life makes Dublin a great destination for tourists, for students, and for overseas businesses. It also makes for a better quality of life for all of us who live and work in our capital. Is cathair litríochta í Baile Átha Cliath’ he said.

Libraries in Berlin, Bonn, Bremen, Frankfurt, Heidelberg, Leipzig, Mainz and Munich in Germany and Salzburg in Austria were among the libraries in 37 countries worldwide who nominated books for the 2018 award.

Romanian / German author Herta Mueller won the prize in 1998 for her novel The Land of Green Plums.

The German titles are:

Baba Dunja’s Last Love by Alina Bronsky, translated by Tim Mohr

This House is Mine by Dörte Hansen, translated by Anne Stokes

Where Love Begins by Judith Hermann, translated by Margot Bettauer Dembo

Almost Everything Very Fast by Christopher Kloeble, translated by Aaron Kerner

Bricks and Mortar by Clemens Meyer, translated by Katy Derbyshire

Austrian authors Robert Seethaler and Michael Köhlmeier are also longlisted for their novels The Tobacconist and Two Men on the Beach, translated from German by Charlotte Collins and Ruth Martin.

The 2018 Judging Panel comprises Xiaolu Guo, Chinese British novelist, essayist and filmaker; Nicky Harman, translator and co-Chair of the Translators Association; Courttia Newland, novelist and associate lecturer in creative writing at the University of Westminster; Mpalive Msiska, author and Reader in English and Humanities at Birkbeck, University of London and Vona Groarke, Irish poet and Senior Lecturer at the University of Manchester. The non-voting Chairperson is US Judge, Eugene R. Sullivan.

The International DUBLIN Literary Award is managed by Dublin City Council’s library service. Margaret Hayes, Dublin City Librarian, announced that the 150 books eligible for the 2018 award were nominated by libraries in 111 cities and 37 countries worldwide; noting that 48 are titles in translation, spanning 18 languages and 25 are first novels.

Speaking of the global interest in the Award, the City Librarian remarked ‘This great prize affirms Dublin’s commitment to international writers and translators, to literature and creativity. Through this award Dublin, a UNESCO City of Literature, brings the worldwide community of readers together to read the works of contemporary writers, writers who take their inspiration from themes local and universal, in settings real and imagined.’

Other novels nominated for the 2018 Award include Do Not Say We Have Nothing by Madeleine Thien, winner of the 2016 Governor General’s Award for Fiction, The Underground Railroad by Colson Whitehead, winner of the 2017 Pulitzer Prize for Fiction, and An Isolated Incident by Emily Maguire, finalist for the 2017 Miles Franklin Award.

Among the 48 translated books are novels originally published in Croatian, Czech, Finnish, Hebrew, Icelandic, Korean, Norwegian, Serbian and Slovene. Translated authors include Han Kang, Roy Jacobsen, Herman Koch, Robert Seethaler, Amos Oz and previous winners Javier Marías and Juan Gabriel Vásquez. For the first year, translated titles comprise almost exactly one third of the longlist – 32%!

The book that received most nominations this year is Colson Whitehead’s The Underground Railroad, chosen by 15 libraries in Belgium, Estonia, Greece, Sweden and the USA.

The International DUBLIN Literary Award is a Dublin City Council initiative.
For further information: Dublin City Council Media Relations, 01 222 2106